首頁 短課 或許太直接了英文怎麼說?幫自己或同事說話、安慰必學句——上完你就會流利說+靈活替換人稱,學一句等於學 6 句!

或許太直接了英文怎麼說?幫自己或同事說話、安慰必學句——上完你就會流利說+靈活替換人稱,學一句等於學 6 句!

by Jo
或許太直接了英文

在這堂短課中,我們會教你高級數的單字及片語。


上完你會很驚訝,C 級相關內容其實沒有你想像中的那麼難,聽我講解完你就會:

・用一句萬用句解釋自己是太直接了沒錯,但也根據事情結果來適度解釋自己的溝通是有效的

・代入其他人稱,這句話就變成很好的安慰+同理句


免費訂閱

送出後請至信箱收取 Gumroad 確認信,並按下 confirm 確認訂閱

若一直沒收到信,請查閱促銷或垃圾信件夾是否有 Engroad 的 email ,

並將之移至主信件夾,就不會再漏接嘍!


我們在表達自己需要什麼、或不同意什麼、或希望什麼事情能有所改變時,難免心直口快,講話過於直接,之後這件事又被提出來討論時,你就可以用這句話來解釋,不管你是替自己,還是替別人解釋都適用。

句子

・技巧

1)承認

有禮承認,(自己/朋友/同事/家人)之前講話過於直率的事實,這裡以自己為例:

I may have been blunt,

2)轉折

陳述情況,所反映的事情確實獲得了改善:

but things improved,

3)結論

點出看法,表達之前的溝通內容是有效的:

so I got my point across.

I may have been blunt, but things improved, so I got my point across.

或許我當時太直接了,但事情獲得了改善,所以我有把自己的觀點傳達到了。

簡而言之,這句話傳達出的意思是:講話是直接了點沒錯,但事情有獲得解決,這才是最重要的。有禮貌地要命,但事情都沒解決才叫人抓狂!

・人稱代換

把人稱帶換成其他人時,可以多加一個 obviously(很明顯地、明顯地)來加強語氣。

在這個句型中,obviously 比較不適合用在第一人稱單數 I「我」身上,會顯得太自大。但用在其他人稱身上(含「我們」),有加強安慰的效果。

You may have been blunt, but things improved, so you obviously got your point across.

或許你當時太直接了,但事情獲得了改善,所以你很明顯有把自己的觀點傳達到。

She may have been blunt, but things improved, so she obviously got her point across.

或許她當時太直接了,但事情獲得了改善,所以她很明顯有把自己的觀點傳達到。

He may have been blunt, but things improved, so he obviously got his point across.

或許他當時太直接了,但事情獲得了改善,所以他很明顯有把自己的觀點傳達到。

We may have been blunt, but things improved, so we obviously got our point across.

或許我們當時太直接了,但事情獲得了改善,所以我們很明顯有把自己的觀點傳達到。

They may have been blunt, but things improved, so they obviously got their point across.

或許他們當時太直接了,但事情獲得了改善,所以他們很明顯有把自己的觀點傳達到。

🤔 人稱代名詞主格、受格、所有格、所有格代名詞、反身傻傻分不清嗎?馬上下載我做的「人稱代名詞與所有格完整對照表」:

我要完整對照表!

今天把這句或許太直接了英文確實學起來,下次遇到這個情況,你就能自然脫口而出:

I may have been blunt, but things improved, so I got my point across.

👍‍


免費訂閱

(送出後請至信箱收取 Gumroad 的確認信,並按下 confirm 確認訂閱)


筆記

・翻譯

I may have been blunt, but things improved, so I got my point across.

或許我當時太直接了,但事情獲得了改善,所以我有把自己的觀點傳達到了。

may + have + past participle 是表示對過去事實的推測、猜想,只要看到這個結構,你就知道說話的人是在討論過去的事情。

英文主要是以動詞的變化來表達時態,但中文是根據上下文的敘述/對話/語序來得知時間,並且句子裡不會一直出現「時間副詞」來表達時間點。

所以本主題句的中文視上下文而定,「當時」是可以省略的:「或許我是太直接了沒錯」——參與對話的人都知道這句話指的是哪件事。

💡 我們在系列課程裡的中英對照都會盡量在「逐字翻譯」與「語意翻譯」中取個平衡點;但在短課系列的口語句中,我們會特別著重語意轉換,加強訓練道地中英互譯的這個能力。


想要大量例句、同類主題的整理嗎?速學英語系列會是你的首選。

・結構

I may have been blunt, but things improved, so I got my point across.

結構:[Subject] may [+ have past participle], but [+ sentence], so [+ sentence].

may [+ havepast participle] 的句型後面常常跟著 but 轉折,等於是先退讓,有一些空間後,再用 but 解釋,最後可以加 so 來加強前句的效果,做個總結。

but 跟 so 都是連接詞,後面跟著結構完整的句子。注意時態要正確。

・blunt adj. 過於直率的、直接了當的

這是一個 C2 級數的單字,形容詞,用來表達一個人直接了當地表達自己的想法,不顧慮聽者的感受。

形容詞的結構很簡單:[Subject] be blunt

be 動詞的型態視主詞、時態而定,在我們的主題句中,結構是 may [+ have past participle],所以 be 動詞就要變為 been 的型態,以主詞 I 來看:I may have been blunt.


・improve v. 改善

可為及物或不及物動詞。本主題例句是當不及物動詞用,後面無受詞。

get sth across phrasal v. 使……被理解、把……傳達(出去/到)、把……說清楚

在我們的主題句中,這個片語是與 point 「觀點、論點」合用:get one’s point across,意思是「把誰的想法/觀點傳達到」。

常與這個片語合用的名詞有:idea, point, message, meaning,注意單複數,且要加冠詞 —— get sth across 這個片語講的是把一個特定的訊息傳達出去,而不是任意的訊息,所以要有冠詞 the 或所有格形容詞(誰的)來限定你傳達的那個訊息。

get 是不規則變化動詞,三態:get, got, got.

🤔 常見不規則動詞還沒記起來嗎?免費下載這張 「13 個常見不規則動詞變化表」,抓緊機會把常見的不規則動詞再複習一次!

我要常見動詞變化表!

背誦

I may have been blunt, but things improved, so I got my point across.

或許當時太直接了,但事情獲得了改善,所以有把自己的觀點傳達到了。

She/He/They/You/We may have been blunt, but things improved, so she/he/they/you/we obviously got her/his/their/your/our point across.

或許她/他/他們/你(你們)/我們當時太直接了,但事情獲得了改善,所以她/他/他們/你(你們)/我們很明顯有把自己的觀點傳達到。

  1. 準備一本小筆記本,把這句話的中英對照抄下來。
  2. 背起來後,開口說,並把中英文默寫下來,用紅筆改。
  3. 晚上睡覺前再開口說+默寫一次,並對答案。
  4. 下次開始抄新句子之前,往前翻舊句,輪番遮住中、英句,開口翻譯,看自己還記得多少,錯了沒關係,再背一次加深印象。

Engroad 將推出付費會員制,

加入會員,就能收聽我為字彙力錄製的「發音、單字、詞組、句型、文法」5 合 1 講解內容

並能下載課程的完成資源:音檔、講義、精華筆記、練習題、解答

而除了字彙力,會員課程也將陸續新增文法、詞組、會話等主題英語內容

免費試聽字彙力 #1,並在我推出會員制時,獲取早鳥價通知

免費試聽並下載字彙力 #1


💡 學習小撇步:按下列標籤的 A1-C2 分類 👇 就會帶你到該級數的所有文章及課程嘍!

你可能有興趣的文章